No exact translation found for الامدادات المحلية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الامدادات المحلية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • De nouvelles canalisations ont été construites pour remplacer celles qui avaient été contaminées sur la côte.
    واكتمل أيضا تشييد مرافق جديدة للإمداد بالمياه محل المرافق الواقعة على الشريط الساحلي التي تعرّضت للتلوث.
  • • 1 poste d'assistant à l'approvisionnement (agent local) à la Section des approvisionnements.
    • ومن المقترح وظيفة مساعد إمدادات إضافية (من الرتبة المحلية) لقسم الإمدادات
  • Ils ont pour but de renseigner fidèlement les populations locales sur les procès.
    والغرض من مراكز إعلام المقاطعات هذه هو إمداد السكان المحليين بمعلومات دقيقة عن إجراءات المحاكمة.
  • Il a été indiqué au Comité consultatif que la hausse qui apparaît à la rubrique Installations et infrastructures était liée essentiellement à un accroissement des prévisions de dépenses relatives aux carburants et aux lubrifiants, dû à la nécessité de recourir à des groupes électrogènes pour couvrir les besoins en électricité du fait de l'insuffisance des infrastructures locales de distribution d'électricité.
    وتم إبلاغ اللجنة الاستشارية بأن الزيادة تحت بند المرافق والهياكل الأساسية متصلة أساسا بزيادة الاحتياجات إلى النفط والزيوت ومواد التشحيم الناجمة عن الاحتياج إلى الاعتماد على المولدات الكهربائية لتلبية الطلبات على الكهرباء وذلك لعدم وجود إمدادات محلية مناسبة من الطاقة.
  • Les autorités locales pourraient recevoir une assistance financière et technique provenant de nombreuses sources différentes pour des grands projets d'infrastructure moderne d'assainissement et d'épuration des eaux usées.
    ويمكن إمداد السلطات المحلية بالمساعدة المالية والتقنية من أجل الاضطلاع بالأشغال الحديثة والكبرى للمرافق الصحية ومعالجة المياه المستعملة من عدد من المصادر المختلفة.
  • Les habitants ont dit qu'ils étaient approvisionnés gratuitement en électricité et qu'ils organisaient eux-mêmes la distribution d'eau.
    وقال السكان إنهم يتمتعون بالكهرباء بالمجان وأن السكان المحليين ينظمون الإمداد بالمياه بأنفسهم.
  • Certains organes spécialisés qui conseillent quant à la conservation et à la gestion des ressources sous leur juridiction nationale les États côtiers en développement se sont dits inquiets de l'augmentation et de la mondialisation du commerce du poisson et des effets négatifs que les accords autorisant l'accès d'étrangers pourraient avoir sur la conservation, l'offre locale et l'équité.
    وأعربت بعض الهيئات المعنية بقطاع صيد الأسماك والتي تقدم المشورة للدول الساحلية النامية بشأن حفظ مواردها وصونها في المناطق الخاضعة لولايتها الوطنية عن قلقها إزاء زيادة التجارة بالأسماك وعولمة هذه التجارة وإزاء الآثار السلبية المحتمل أن تتركها الاتفاقات التي تمنح فرصة الدخول إلى مناطق الصيد الوطنية، مع ما ينطوي عليه هذا الأمر من أثر مضر في حفظ الموارد السمكية والإمدادات المحلية منها ومواردها.
  • Bon nombre d'orateurs se sont félicités de l'étroite collaboration entre le HCR et le PAM et ont demandé aux donateurs de prendre des mesures urgentes pour éviter toute interruption de la distribution de vivres en élargissant la base des donateurs du PAM et en révisant les coûts de transport moyennant le recours plus fréquent à l'approvisionnement local.
    وقد رحب كثير من المتحدثين بالتعاون الوثيق القائم بين المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي، ودعوا الجهات المانحة إلى اتخاذ تدابير عاجلة للحيلولة دون حدوث فجوات في توزيع الأغذية، وذلك بطرق من بينها توسيع قاعدة الجهات المانحة للبرنامج وتخفيض تكاليف النقل عن طريق زيادة الاعتماد على مصادر الإمداد المحلية.
  • Plus de 200 000 personnes ont bénéficié directement des projets, qui portent le plus souvent sur la modernisation des réseaux locaux d'approvisionnement en eau, la remise en état des écoles et des centres médicaux, la création de centres pour la jeunesse et l'accès à l'informatique et à la technologie d'Internet.
    ويستفيد من هذه المشروعات أكثر من 000 200 شخص استفادة مباشرة، مما يتضمن عادة تحسين إمدادات المياه المحلية، وإعادة تأهيل المدارس ومراكز الخدمة الطبية، وإعداد مراكز الشباب وتوفير إمكانية الوصول إلى تكنولوجيا الكمبيوتر والإنترنت.
  • Les participants auront l'expérience de la gestion de l'approvisionnement collectif en eau dans des pays développés et des pays en développement.
    وسيكون لدى المشاركين تجارب في إدارة إمدادات المياه في المجتمعات المحلية في كل من البلدان المتقدمة النمو والنامية.